The line is rarely straight. Very quickly, it drifts, becomes a curve, a segment of a circle, a spiral. Or it turns back on itself, a brace, an S-shape, crossing others. Together they form angles, soft or sharp, depending… I love when they fade just before they meet. When the point of encounter isn’t a clutter of indistinguishable forms, but a space wide enough to welcome everyone.

 "Mon pays imaginaire"   
est un espace  dont les contours sont dessinés par le contenu. Ce contenu raconte mes origines et ma rencontre avec le monde. De ce "multi-culturel" apparait, comme une utopie nécessaire, une reformulation de "ce tout", un vivre-ensemble à ma façon.
H87cm x L102cm, acrylique sur bois

“Mon pays imaginaire” is a space whose outlines are defined by the content. This content tells the story of my origins and my encounter with the world. From this “multi-culture” appears as a necessary utopia, a reformulation of this “All”. A living-together in my own way.

“Mon pays imaginaire” H87cm x L102cm, acrylic on wood

"Tête de Tigre"
Il fait "groar...", ou peut-être "miaou..."
H80cm x L80cm, acrylique sur bois

“Tête de Tigre” roaring, or perhaps meowing

“Tête de Tigre” H80cm x L80cm, acrylic on wood

"L'ilu" en superposition, voyelles et consonnes
H100cm x L100cm

“L’ilu” superimposition of vowels and consonants

“L’ilu” H100cm x L100cm, acrylic on wood